Ervaar de waarde
van vertalingen met
Fab Verbatim en
overschrijd taalbarrières.
Vertaling van officiële documenten
Spaans, Engels, Frans, Nederlands en Catalaans
Ik ben beëdigd vertaler, opgenomen in het Belgisch nationaal register en tolk.
Vertaling van officiële documenten voorzien van legalisatie en apostille in het Spaans, Engels, Frans, Nederlands en Catalaans.
Ervaring met juridisch, economisch-financieel, technisch en gespecialiseerd vertalen in de machinebouwindustrie.
Voor meer informatie kunt u gerust contact met me opnemen en laten we samen aan de slag gaan!
CASTELLANO
INGLÉS
FRANCÉS
NEERLANDÉS
CATALÁN
Vertaling van officiële documenten
Beëdigde vertalingen
Beëdigde vertalingen zijn officiële, waarheidsgetrouwe en authentieke vertalingen van het originele document. Ze hebben daarom dezelfde rechtsgeldigheid als het oorspronkelijke document. Ik kan u deze officiële vertalingen aanbieden, dankzij het feit dat ik mijn eed heb afgelegd voor het Hof van Beroep in Brussel.
Als je onder andere een geboorteakte, een huwelijkscontract, een diploma, een commercieel contract of een volmacht moet vertalen, neem dan zeker contact met me op. Ik zal je een vertaling bezorgen die trouw is zowel aan de inhoud als aan de lay-out, volgens de deontologische regels van de beëdigd vertaler.
Sinds december 2022 zijn beëdigde vertalingen in België geldig met de digitale handtekening van de beëdigd vertaler na zijn of haar eed en de vermelding van zijn of haar officiële registratienummer.
Bij gebruik van een beëdigde vertaling in het buitenland kan ik de legalisatie door de Federale Overheidsdienst van het Belgische Ministerie van Buitenlandse Zaken aanbieden door middel van een apostille, die de authenticiteit van mijn handtekening certificeert.
Juridische vertalingen
Juridische vertalingen zijn vertalingen van teksten en documenten met betrekking tot de rechtswetenschap. Deze vertalingen omvatten de nauwkeurige en samenhangende overdracht van juridische en wettelijke inhoud van de brontaal naar de doeltaal, waarbij de exacte juridische terminologie en betekenis gewaarborgd blijven. Ik heb meer dan 30 jaar ervaring met het vertalen van juridische teksten, zowel voor het Hooggerechtshof van Catalonië (Tribunal Superior de Justicia de Cataluña) als voor advocaten en particulieren.
Als u bijvoorbeeld een contract, een akte, een vonnis, wetten, verordeningen, volmachten, commerciële overeenkomsten en proceduredocumenten moet vertalen, aarzel dan niet om contact met mij op te nemen. Ik zal u een nauwkeurige en passende vertaling leveren, een onmisbare vereiste die ervoor zorgt dat de rechten, plichten en juridische aspecten in beide talen naar behoren worden begrepen.
Fincancieel-economische vertalingen
Financieel economische vertalingen verwijzen naar de vertaling van teksten en documenten op het gebied van economie en financiën. Voor deze vertalingen is de nauwkeurige en consequente weergave van de vakterminologie, de financiële concepten en economische gegevens van de ene taal naar de andere vereist.
Als u een vertaling zoekt van een financieel of economisch rapport, een financieel overzicht, een beleggingsprospectus, een marktanalyse, boekhoudkundige documenten, een economisch-financieel contract, kunt u hier terecht. Ik zorg voor een samenhangende en nauwkeurige vertaling van deze documenten, wat essentieel is voor bedrijven, investeerders en professionals in de sector om financiële en economische informatie in verschillende talen correct te begrijpen.
Vertalingen in buitenlandse handel
In de buitenlandse handel wordt gebruik gemaakt van een technische en uiterst specifieke terminologie die hoort bij internationale handelstransacties in het algemeen. Een goede kennis van het vakjargon van de verschillende fasen die betrokken zijn bij de import en export van diensten en goederen, evenals van de vereiste rechtsgeldige documenten, is een essentiële voorwaarde voor het vertalen van deze teksten.
Als u een import- of exportbedrijf hebt en u heeft een vertaling van een internationaal contract of de specifieke documentatie voor een export of import nodig, dan zorg ik voor een duidelijke en conceptueel correcte vertaling, dankzij mijn uitgebreide ervaring in deze sector als een technicus buitenlandse handel gecertificeerd door de Catalaans regering (Generalitat de Catalunya).
Technische vertalingen
Technische vertalingen verwijzen naar de vertaling van teksten en documenten met gespecialiseerde terminologie en technische begrippen op een specifiek gebied. Deze vertalingen richten zich op de nauwkeurige en consistente overdracht van technische, wetenschappelijke of technologische informatie in een andere taal.
Als u aan uw klant een handleiding, een offerte, technische specificaties of andere documenten in zijn eigen taal wilt bezorgen, met correcte terminologie en volledig begrijpelijk voor zijn personeel en operators, vraag dan een offerte aan! Ik verplicht me ertoe een vertaling te overhandigen met alle technische concepten op een coherente manier overgebracht, nauwkeurig en consistent met de brontekst. Dankzij mijn ervaring gedurende meer dan 30 jaar in de sector bij fabrikanten van industriële machines, kan ik instaan voor mijn uitgebreide kennis in deze sector.
Tolk
Het doel is om u te helpen taalbarrières te overschrijden en een effectieve communicatie in diverse contexten te waarborgen. Met een sterke talenachtergrond en uitgebreide ervaring in consecutief tolken, sta ik klaar om u een service van hoge kwaliteit te bieden die aan uw verwachtingen voldoet.
Vloeiend
tolken
Als tolk kan ik je begeleiden bij zakelijke bijeenkomsten, conferenties, meertalige evenementen en andere situaties waarin directe en vloeiende uitwisseling tussen verschillende talen vereist is. Ik kan me snel aanpassen aan veranderende contexten en sta garant voor een nauwkeurige en professionele vertolking.
Deskundigheid
Dankzij mijn opleiding en ervaring heb ik gespecialiseerde kennis in het vertalen van officiële documenten zoals beëdigde, juridische, economische, financiële en technische vertalingen. Hierdoor kan ik u een nauwkeurige vertaal- en tolkdienst aanbieden die is afgestemd op uw specifieke vakgebied. Ik heb ervaring in het rechtstreeks tolken voor bedrijfsregistratieprocedures, bijvoorbeeld bedrijfsregistratie bij de notaris of voor financiële procedures bij banken.