FAB VERBATIM

Beëdigd en technisch vertaler - Spaans · Catalaans · Engels · Nederlands · Frans

MIJN VERHAAL

Van kinds af aan zijn talen mijn grote passie geweest, wat mij ertoe heeft aangezet om de wereld te verkennen en om verschillende culturen te ontdekken. Deze passie heeft ertoe geleid dat ik beëdigd vertaler ben geworden. Nu, met meer dan 30 jaar ervaring en geregistreerd als beëdigd vertaler in België, Spanje en Nederland voor vijf talen, neem ik een belangrijke verantwoordelijkheid op mij om de juistheid en duidelijkheid van elke vertaling die ik maak te garanderen. Elke dag is voor mij een nieuw taalkundig en cultureel avontuur, wat mij aanzet om mijn vertaalvaardigheden te blijven verkennen, ontwikkelen en verbeteren en zo nauwkeurige en kwalitatief hoogwaardige vertalingen te leveren.

Ik ben een beëdigd vertaalster, ingeschreven in het nationale register van België, Spanje en Nederland

Vertaling van officiële documenten met legalisatie en apostille in het Spaans, Engels, Frans, Nederlands en Catalaans.

Ervaring met juridisch, economisch-financieel, technisch en vakgericht vertalen in de machine-industrie.​

GESPECIALISEERDE vertaling

Dankzij mijn ervaring als gediplomeerd en gespecialiseerd vertaler in buitenlandse handel en mijn ervaring met het vertalen van technische handleidingen, kan ik aan een breed spectrum van vereisten voldoen.

Juridische vertalingen vereisen een nauwkeurige uitvoering en een grondige kennis van juridische taal. Met meer dan 30 jaar ervaring heb ik samengewerkt met het Hooggerechtshof van Catalonië, advocaten en particulieren, en de Belgische federale overheid, heb ik telkens gezorgd voor nauwkeurige en consistente vertalingen van juridische documenten.

Heb je een vertaling nodig van een contract, akte, vonnis, wet, regelgeving of volmacht? Ik garandeer dat de juridische en rechtsbegrippen accuraat blijven, waarbij rechten, plichten en uitdrukkingen in beide talen behouden blijven.

Financiële en economische vertalingen zijn essentieel om de nauwkeurigheid van financiële rapporten, boekhoudkundige verklaringen, investeringsprospectussen en andere belangrijke documenten te garanderen. Aan de hand van gespecialiseerde terminologie zorg ik ervoor dat economische concepten en gegevens in elke taal duidelijk en correct blijven.

Als u financiële of economische documenten wilt laten vertalen, bied ik precieze en coherente vertalingen, ideaal voor bedrijven, professionele beleggers en investeerders.

Buitenlandse handel betreft technische en gespecialiseerde terminologie op het gebied van de import en export van goederen en diensten. Dankzij mijn opleiding als buitenlandse handelstechnicus, erkend door de Generalitat de Catalunya (Catalaanse overheid), bied ik precieze vertalingen van internationale contracten en belangrijke documenten voor commerciële activiteiten.

Als je juridische of commerciële documentatie nodig hebt die verband houdt met internationale transacties, kan ik zorgen voor een getrouwe en nauwkeurige vertaling.

Bij technische vertalingen gaat het om de nauwkeurige omzetting van gespecialiseerde teksten op gebieden zoals technologiewetenschap en industrie, waarbij ervoor wordt gezorgd dat terminologie en concepten duidelijk en correct zijn in een andere taal.

Als u handleidingenoffertestechnische specificaties of oortgelijke documenten moet vertalen, garandeer ik een nauwkeurige en consistente vertaling die gemakkelijk te begrijpen is voor personeel en operators.

Met meer dan 30 jaar ervaring in het werken met fabrikanten van industriële machines, heb ik uitgebreide kennis van de industrie om u technische vertalingen van hoge kwaliteit te kunnen bieden.