Service de traductions assermentées
Traductions assermentées de documents officiels
Traduction assermentée : qu’est-ce que c’est ?
Les traductions assermentées, également appelées traductions certifiées ou officielles, sont des traductions de documents effectuées par un traducteur agréé ou assermenté. Ces traductions détiennent un statut légal et officiel, ce qui signifie qu'elles sont reconnues par les autorités gouvernementales, les tribunaux et d'autres institutions qui ont besoin de documents traduits dans la langue de leur pays.
Je suis traductrice assermentée, inscrite au registre national belge du Service Public Fédéral Justice. Je traduis tous les documents officiels dont vous pouvez avoir besoin dans les domaines juridique, académique ou administratif. Je garantis l'authenticité et l'exactitude. Ces traductions permettent à vos documents d’être légalement corrects dans d’autres langues, ce qui est indispensable dans les contextes légaux et administratifs.
Présenter une traduction assermentée signifie que votre document aura la même valeur juridique que le document d’origine et il sera donc accepté par les organismes gouvernementaux, les institutions académiques et d’autres organisations. Il convient de souligner que les exigences en matière de traductions assermentées peuvent varier en fonction du pays et de l'institution qui en fait la demande.
Traduction assermentée en anglais
Traduction assermentée en espagnol
Traduction assermentée en catalan
Traduction assermentée en français
Traduction assermentée en néerlandais
Traductions assermentées : à quoi servent-elles ?
Les traductions assermentées sont nécessaires dans de nombreuses situations juridiques et officielles, telles que les procédures d'immigration, les demandes de visa, les dossiers universitaires, les documents juridiques, les contrats, les testaments, etc. Ces traductions sont acceptées comme preuves valables dans les procédures juridiques et administratives parce que le traducteur assermenté est considéré comme ayant les compétences nécessaires pour fournir une traduction précise et fidèle..
Lorsque la traduction est nécessaire pour une des procédures susmentionnées, mes services sont indispensables.
Traductions assermentées : quel budget faut-il prévoir ?
Le coût d'une traduction assermentée peut varier considérablement en fonction de plusieurs facteurs, tels que la langue source et la langue cible, la complexité du document, la mise en page et la longueur du texte.
Je suis consciente que chaque situation est unique. Je propose donc des devis personnalisés adaptés à vos besoins spécifiques. Mon objectif est de fournir des services de haute qualité à des prix compétitifs.
Veillez à fournir toutes les informations nécessaires concernant vos documents et à préciser les exigences spécifiques de l'institution qui demande la traduction assermentée. Cela vous permettra d'obtenir un devis précis et de choisir l'option qui convient le mieux à vos besoins et à votre budget
Mes valeurs : Qualité, Engagement, Précision et Confidentialité.
En tant que traducteur assermenté officiel, je dispose de la certification et de l'expérience nécessaires pour garantir que vos documents sont traduits avec précision et qu'ils sont conformes aux exigences légales. Je travaille avec exactitude et engagement pour fournir des traductions assermentées d'excellente qualité. En outre, je préserve la confidentialité de vos documents à tout moment, garantissant ainsi le respect de la vie privée et la sécurité de vos informations.
Si vous avez besoin d'une traduction certifiée à utiliser dans un pays étranger, je propose également le service de légalisation par apostille du ministère belge des Affaires étrangères. Ce processus certifie l'authenticité de ma signature.
Mes expériences m’ont aidées à acquérir les compétences nécessaire pour la réalisation des traductions de vos documents. Vous pouvez me confier vos documents. N'hésitez pas à me contacter dès aujourd'hui pour obtenir davantage de renseignements et des conseils professionnels.